Skip to main content
Variety
Poetry

For My Father

By
Alexis Levitin
Issue 23
December 15, 2024
Header image design by Orly Zebak.
Issue 23
For My Father

“For My Father” is written by Leonor Scliar-Cabral and has been translated from the Portuguese by Alexis Levitin.

Smoke in my eyes, a mist, a haze,

curtains of misfortune, harbingers,

disturbing the reflection in the water,

mirroring the palm trees as they sway.

From Oswaldo Aranha, lovers on the run,

By obscure paths we reached the pond:

shoals of fish were gobbling down the crumbs

tossed in by absent-minded soldier boys,

Indifferent to a soon-to-be Ophelia

bobbing among poplars and camellias

In search of pardon in the flowing waters.

Where is the candle I must light, is it here?

Or maybe the menorah of one who waits

Will slowly come to flame in the third sphere.

No items found.

“For My Father” is written by Leonor Scliar-Cabral and has been translated from the Portuguese by Alexis Levitin.

Smoke in my eyes, a mist, a haze,

curtains of misfortune, harbingers,

disturbing the reflection in the water,

mirroring the palm trees as they sway.

From Oswaldo Aranha, lovers on the run,

By obscure paths we reached the pond:

shoals of fish were gobbling down the crumbs

tossed in by absent-minded soldier boys,

Indifferent to a soon-to-be Ophelia

bobbing among poplars and camellias

In search of pardon in the flowing waters.

Where is the candle I must light, is it here?

Or maybe the menorah of one who waits

Will slowly come to flame in the third sphere.

No items found.